< Salmi 68 >

1 Al Capo de’ musici. Di Davide. Salmo. Canto. Lèvisi Iddio, e i suoi nemici saranno dispersi, e quelli che l’odiano fuggiranno dinanzi a lui.
to/for to conduct to/for David melody song to arise: rise God to scatter enemy his and to flee to hate him from face: before his
2 Tu li dissiperai come si dissipa il fumo; come la cera si strugge dinanzi al fuoco, così periranno gli empi dinanzi a Dio.
like/as to drive smoke to drive like/as to melt wax from face: before fire to perish wicked from face: before God
3 Ma i giusti si rallegreranno, esulteranno nel cospetto di Dio, e gioiranno con letizia.
and righteous to rejoice to rejoice to/for face: before God and to rejoice in/on/with joy
4 Cantate a Dio, salmeggiate al suo nome, preparate la via a colui che cavalca attraverso i deserti; il suo nome è: l’Eterno, ed esultate dinanzi a lui.
to sing to/for God to sing name his to build to/for to ride in/on/with plain in/on/with LORD name his and to exult to/for face: before his
5 Padre degli orfani e difensore delle vedove è Iddio nella dimora della sua santità;
father orphan and judge widow God in/on/with habitation holiness his
6 Iddio dona al solitario una famiglia, trae fuori i prigionieri e dà loro prosperità; solo i ribelli dimorano in terra arida.
God to dwell only house: home [to] to come out: send prisoner in/on/with prosperity surely to rebel to dwell parched
7 O Dio, quando tu uscisti davanti al tuo popolo, quando ti avanzasti attraverso il deserto, (Sela)
God in/on/with to come out: come you to/for face: before people your in/on/with to march you in/on/with wilderness (Selah)
8 la terra tremò; anche i cieli si strussero in pioggia per la presenza di Dio; lo stesso Sinai tremò alla presenza di Dio, dell’Iddio d’Israele.
land: country/planet to shake also heaven to drip/prophesy from face: before God this Sinai from face: before God God Israel
9 O Dio, tu spandesti una pioggia di benefizi sulla tua eredità; quand’essa era sfinita, tu la ristorasti.
rain voluntariness to sprinkle God inheritance your and be weary you(m. s.) to establish: make her
10 La tua greggia prese dimora nel paese, che tu avevi, o Dio, preparato nella tua bontà pei miseri.
community your to dwell in/on/with her to establish: prepare in/on/with welfare your to/for afflicted God
11 Il Signore dà un ordine: le messaggere di buone novelle sono una grande schiera.
Lord to give: give word [the] to bear tidings army many
12 I re degli eserciti fuggono, fuggono, e la rimasta a casa divide le spoglie.
king Hosts to wander [emph?] to wander [emph?] and dwelling house: home to divide spoil
13 Quando vi siete riposati tra gli ovili, le ali della colomba si son coperte d’argento, e le sue penne hanno preso il giallo dell’oro.
if to lie down: lay down [emph?] between: among ash heep wing dove to cover in/on/with silver: money and pinion her in/on/with greenish gold
14 Quando l’Onnipotente disperse i re nel paese, lo Tsalmon si coperse di neve.
in/on/with to spread Almighty king in/on/with her to snow in/on/with (Mount) Zalmon
15 O monte di Dio, o monte di Basan, o monte dalle molte cime, o monte di Basan,
mountain: mount God mountain: mount Bashan mountain: mount peak mountain: mount Bashan
16 perché, o monti dalle molte cime, guardate con invidia al monte che Dio s’è scelto per sua dimora? Sì, l’Eterno vi abiterà in perpetuo.
to/for what? to watch with envy [emph?] mountain: mount peak [the] mountain: mount to desire God to/for to dwell him also LORD to dwell to/for perpetuity
17 I carri di Dio si contano a miriadi e miriadi, a migliaia di migliaia; il Signore viene dal Sinai nel santuario.
chariot God ten thousand thousand thousands Lord in/on/with them Sinai in/on/with holiness
18 Tu sei salito in alto, hai menato in cattività dei prigioni, hai preso doni dagli uomini, anche dai ribelli, per far quivi la tua dimora, o Eterno Iddio.
to ascend: rise to/for height to take captive captivity to take: recieve gift in/on/with man and also to rebel to/for to dwell LORD God
19 Sia benedetto il Signore! Giorno per giorno porta per noi il nostro peso; egli ch’è l’Iddio della nostra salvezza. (Sela)
to bless Lord day: daily day: daily to lift to/for us [the] God salvation our (Selah)
20 Iddio è per noi l’Iddio delle liberazioni; e all’Eterno, al Signore, appartiene il preservar dalla morte.
[the] God to/for us God to/for salvation and to/for YHWH/God Lord to/for death outgoing
21 Ma Dio schiaccerà il capo de’ suoi nemici, la testa chiomata di colui che cammina nelle sue colpe.
surely God to wound head enemy his crown hair to go: walk in/on/with guilt (offering) his
22 Il Signore ha detto: Io ti ritrarrò da Basan, ti ritrarrò dalle profondità del mare,
to say Lord from Bashan to return: return to return: return from depth sea
23 affinché tu affondi il tuo piè nel sangue, e la lingua de’ tuoi cani abbia la sua parte de’ tuoi nemici.
because to wound foot your in/on/with blood tongue dog your from enemy portion his
24 Essi han veduto la tua entrata, o Dio, l’entrata del mio Dio, del mio Re, nel santuario.
to see: see walk your God walk God my king my in/on/with holiness
25 Precedevano i cantori, dietro venivano i sonatori, in mezzo alle fanciulle, che battevano i tamburi.
to meet to sing (after *L(S)*) to play in/on/with midst maiden to beat
26 Benedite Iddio nelle raunanze, benedite il Signore, voi che siete della fonte d’Israele!
in/on/with assembly to bless God LORD from fountain Israel
27 Ecco il piccolo Beniamino, che domina gli altri; i principi di Giuda e la loro schiera, i principi di Zabulon, i principi di Neftali.
there Benjamin little to rule them ruler Judah crowd their ruler Zebulun ruler Naphtali
28 Il tuo Dio ha ordinato la tua forza; rafferma, o Dio, ciò che hai operato per noi!
to command God your strength your be strong [emph?] God this to work to/for us
29 Nel tuo tempio, ch’è sopra Gerusalemme, i re ti recheranno doni.
from temple your upon Jerusalem to/for you to conduct king gift
30 Minaccia la bestia de’ canneti, la moltitudine de’ tori coi giovenchi de’ popoli, che si prostrano recando verghe d’argento. Dissipa i popoli che si dilettano in guerre.
to rebuke living thing branch: stem congregation mighty: ox in/on/with calf people to stamp in/on/with piece silver: money to scatter people battle to delight in
31 Gran signori verranno dall’Egitto, l’Etiopia s’affretterà a tender le mani verso Dio.
to come ambassador from Egypt Cush to run: run hand his to/for God
32 O regni della terra, cantate a Dio, salmeggiate al Signore, (Sela)
kingdom [the] land: country/planet to sing to/for God to sing Lord (Selah)
33 a colui che cavalca sui cieli dei cieli eterni! Ecco, egli fa risonar la sua voce, la sua voce potente.
to/for to ride in/on/with heaven heaven front: old look! to give: cry out in/on/with voice his voice strength
34 Riconoscete la potenza di Dio; la sua maestà è sopra Israele, e la sua potenza è ne’ cieli.
to give: give strength to/for God upon Israel pride his and strength his in/on/with cloud
35 O Dio, tu sei tremendo dai tuoi santuari! L’Iddio d’Israele è quel che dà forza e potenza al suo popolo. Benedetto sia Iddio!
to fear: revere God from sanctuary your God Israel he/she/it to give: give strength and power to/for people to bless God

< Salmi 68 >