< Salmi 66 >

1 Al Capo de’ musici. Canto. Salmo. Fate acclamazioni a Dio, voi tutti abitanti della terra!
For the choirmaster. A song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth!
2 Cantate la gloria del suo nome, rendete gloriosa la sua lode!
Sing the glory of His name; make His praise glorious.
3 Dite a Dio: Come son tremende le opere tue! Per la grandezza della tua forza i tuoi nemici ti aduleranno.
Say to God, “How awesome are Your deeds! So great is Your power that Your enemies cower before You.
4 Tutta la terra si prostrerà dinanzi a te e a te salmeggerà, salmeggerà al tuo nome. (Sela)
All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.”
5 Venite e mirate le opere di Dio; egli è tremendo ne’ suoi atti verso i figliuoli degli uomini.
Come and see the works of God; how awesome are His deeds toward mankind.
6 Egli mutò il mare in terra asciutta; il popolo passò il fiume a piedi; quivi ci rallegrammo in lui.
He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.
7 Egli, con la sua potenza, signoreggia in eterno; i suoi occhi osservan le nazioni; i ribelli non facciano i superbi! (Sela)
He rules forever by His power; His eyes watch the nations. Do not let the rebellious exalt themselves.
8 Benedite il nostro Dio, o popoli, e fate risonar la voce della sua lode!
Bless our God, O peoples; let the sound of His praise be heard.
9 Egli ha conservato in vita l’anima nostra, non ha permesso che il nostro piè vacillasse.
He preserves our lives and keeps our feet from slipping.
10 Poiché tu ci hai provati, o Dio, ci hai passati al crogiuolo come l’argento.
For You, O God, have tested us; You have refined us like silver.
11 Ci hai fatti entrar nella rete, hai posto un grave peso sulle nostre reni.
You led us into the net; You laid burdens on our backs.
12 Hai fatto cavalcar degli uomini sul nostro capo; siamo entrati nel fuoco e nell’acqua, ma tu ci traesti fuori in luogo di refrigerio.
You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.
13 Io entrerò nella tua casa con olocausti, ti pagherò i miei voti,
I will enter Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You—
14 i voti che le mie labbra han proferito, che la mia bocca ha pronunziato nella mia distretta.
the vows that my lips promised and my mouth spoke in my distress.
15 Io t’offrirò olocausti di bestie grasse, con profumo di montoni; sacrificherò buoi e becchi. (Sela)
I will offer You fatlings as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will offer bulls and goats.
16 Venite e ascoltate, o voi tutti che temete Iddio! Io vi racconterò quel ch’egli ha fatto per l’anima mia.
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what He has done for me.
17 Io gridai a lui con la mia bocca, ed egli fu esaltato dalla mia lingua.
I cried out to Him with my mouth and praised Him with my tongue.
18 Se nel mio cuore avessi avuto di mira l’iniquità, il Signore non m’avrebbe ascoltato.
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
19 Ma certo Iddio m’ha ascoltato; egli ha atteso alla voce della mia preghiera.
But God has surely heard; He has attended to the sound of my prayer.
20 Benedetto sia Iddio, che non ha rigettato la mia preghiera, né m’ha ritirato la sua benignità.
Blessed be God, who has not rejected my prayer or withheld from me His loving devotion!

< Salmi 66 >