< Salmi 64 >

1 Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Dio, ascolta la mia voce nel mio lamento! Guarda la mia vita dallo spavento del nemico.
`In Ebrewe thus, To the victorie, the salm of Dauid. `In Jerom `thus, To the ouercomer, the song of Dauid. God, here thou my preier, whanne Y biseche; delyuere thou my soule fro the drede of the enemy.
2 Mettimi al coperto dalle trame de’ maligni, dalla turba degli operatori d’iniquità,
Thou hast defendid me fro the couent of yuele doers; fro the multitude of hem that worchen wickidnesse.
3 che hanno aguzzato la loro lingua come una spada e hanno scoccato come frecce le loro parole amare,
For thei scharpiden her tungis as a swerd, thei benten a bowe, a bittir thing;
4 per colpire da luoghi nascosti l’uomo integro; lo colpiscono all’improvviso, e non hanno paura.
for to schete in priuetees hym that is vnwemmed.
5 S’incoraggiano a vicenda in un’impresa malvagia; concertano di tender lacci di nascosto; e dicono: Chi li vedrà?
Sodeynli thei schulen schete hym, and thei schulen not drede; thei maden stidefast to hem silf a wickid word. Thei telden, that thei schulden hide snaris; thei seiden, Who schal se hem?
6 Divisano nequizia e dicono: Abbiam compiuto il nostro divisamento. L’intimo pensiero e il cuore d’ognun di loro è un abisso.
Thei souyten wickidnessis; thei souyten, and failiden in sekinge. A man neiyhe to deep herte;
7 Ma Dio scoccherà contro di essi le sue frecce, e subito saran coperti di ferite;
and God schal be enhaunsid. The arowis of `litle men ben maad the woundis of hem;
8 saranno fatti cadere; e il male fatto dalle loro lingue ricadrà su loro. Tutti quelli che li vedranno scrolleranno il capo,
and the tungis of hem ben maad sijk ayens hem. Alle men ben disturblid, that sien hem;
9 e tutti gli uomini temeranno, e racconteranno l’opera di Dio, e considereranno quello ch’egli avrà fatto.
and ech man dredde. And thei telden the werkis of God; and vndurstoden the dedis of God.
10 Il giusto si rallegrerà nell’Eterno e in lui cercherà rifugio; e tutti i diritti di cuore si glorieranno.
The iust man schal be glad in the Lord, and schal hope in hym; and alle men of riytful herte schulen be preisid.

< Salmi 64 >