< Salmi 64 >

1 Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Dio, ascolta la mia voce nel mio lamento! Guarda la mia vita dallo spavento del nemico.
Til Sangmesteren; en Psalme af David.
2 Mettimi al coperto dalle trame de’ maligni, dalla turba degli operatori d’iniquità,
Gud! hør min Røst i min Klage, bevar mit Liv fra Fjendens frygtelige Magt.
3 che hanno aguzzato la loro lingua come una spada e hanno scoccato come frecce le loro parole amare,
Skjul mig for de ondes lønlige Raad, for deres Forsamling, som gøre Uret,
4 per colpire da luoghi nascosti l’uomo integro; lo colpiscono all’improvviso, e non hanno paura.
som skærpe deres Tunge som et Sværd; de skyde deres Pil, det bitre Ord,
5 S’incoraggiano a vicenda in un’impresa malvagia; concertano di tender lacci di nascosto; e dicono: Chi li vedrà?
for i Skjul at skyde den retsindige; hastelig skyde de paa ham og frygte ikke.
6 Divisano nequizia e dicono: Abbiam compiuto il nostro divisamento. L’intimo pensiero e il cuore d’ognun di loro è un abisso.
De styrke sig i deres onde Handel, de fortælle, hvorledes de ville skjule Snarer; de sige: Hvo kan se dem?
7 Ma Dio scoccherà contro di essi le sue frecce, e subito saran coperti di ferite;
De udtænke Misgerninger, de fuldkomme, hvad de nøje udtænke: Ja, enhvers Inderste og Hjerte er et Dyb.
8 saranno fatti cadere; e il male fatto dalle loro lingue ricadrà su loro. Tutti quelli che li vedranno scrolleranno il capo,
Men Gud skyder paa dem; Pilen kommer hastigt, den bliver deres Saar.
9 e tutti gli uomini temeranno, e racconteranno l’opera di Dio, e considereranno quello ch’egli avrà fatto.
Og de skulle falde for deres Tunges Skyld; hver, som ser paa dem, skal fly langt bort.
10 Il giusto si rallegrerà nell’Eterno e in lui cercherà rifugio; e tutti i diritti di cuore si glorieranno.
Og alle Mennesker skulle frygte og forkynde Guds Gerning og forstaa, at det er hans Værk. Den retfærdige skal glædes i Herren og forlade sig paa ham; og alle oprigtige i Hjertet skulle prise sig lykkelige.

< Salmi 64 >