< Salmi 63 >

1 Salmo di Davide: quand’era nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco dall’alba; l’anima mia è assetata di te, la mia carne ti brama in una terra arida, che langue, senz’acqua.
Psalmus David, cum esset in deserto Idumææ. [Deus, Deus meus, ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea; quam multipliciter tibi caro mea!
2 Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria.
In terra deserta, et invia, et inaquosa, sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam.
3 Poiché la tua benignità val meglio della vita; le mie labbra ti loderanno.
Quoniam melior est misericordia tua super vitas, labia mea laudabunt te.
4 Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome.
Sic benedicam te in vita mea, et in nomine tuo levabo manus meas.
5 L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea, et labiis exsultationis laudabit os meum.
6 Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte.
Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te.
7 Poiché tu sei stato il mio aiuto, ed io giubilo all’ombra delle tue ali.
Quia fuisti adjutor meus, et in velamento alarum tuarum exsultabo.
8 L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.
Adhæsit anima mea post te; me suscepit dextera tua.
9 Ma costoro che cercano la rovina dell’anima mia, entreranno nelle parti più basse della terra.
Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam: introibunt in inferiora terræ;
10 Saran dati in balìa della spada, saranno la preda degli sciacalli.
tradentur in manus gladii: partes vulpium erunt.
11 Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata.
Rex vero lætabitur in Deo; laudabuntur omnes qui jurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.]

< Salmi 63 >