< Salmi 63 >

1 Salmo di Davide: quand’era nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco dall’alba; l’anima mia è assetata di te, la mia carne ti brama in una terra arida, che langue, senz’acqua.
Þennan sálm orti Davíð þegar hann leitaði skjóls í Júdeueyðimörkinni. Ó, þú Guð minn, ég leita þín! Mig þyrstir eftir þér í þessari skrælnuðu eyðimörk. Ó, hve ég þrái þig!
2 Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria.
Þegar ég gekk um í helgidómi þínum þá leitaði ég þín, þráði að sjá veldi þitt og dýrð.
3 Poiché la tua benignità val meglio della vita; le mie labbra ti loderanno.
Miskunn þín er betri en lífið sjálft! Með vörum mínum lofa ég þig.
4 Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome.
Ég vil lofa þig svo lengi sem ég lifi, lyfta höndum mínum í bæn til þín.
5 L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
Þá mun sál mín mettast og verða glöð, og munnur minn lofa þig með fögnuði.
6 Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte.
Ég ligg andvaka um nætur og hugsa um þig, rifja upp öll þau skipti sem þú hefur hjálpað.
7 Poiché tu sei stato il mio aiuto, ed io giubilo all’ombra delle tue ali.
Þá fyllist ég gleði, finn mig öruggan hjá þér.
8 L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.
Ég vil halda mér fast við þig, og styðjast við þína sterku hönd.
9 Ma costoro che cercano la rovina dell’anima mia, entreranno nelle parti più basse della terra.
Þeir munu sjálfir deyja sem brugga mér banaráð, og hverfa niður til heljar. (questioned)
10 Saran dati in balìa della spada, saranno la preda degli sciacalli.
Þeir munu falla fyrir sverði, verða sjakölum að bráð.
11 Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata.
Ég vil gleðjast í Guði! Og þeir sem honum treysta skulu fagna sigri því að munni lygaranna hefur verið lokað.

< Salmi 63 >