< Salmi 59 >
1 Per il Capo de’ musici. “Non distruggere”. Inno di Davide, quando Saul mandò a guardargli la casa per ucciderlo. Liberami dai miei nemici, o mio Dio; ponimi in luogo alto al sicuro dai miei aggressori.
to/for to conduct Do Not Destroy Do Not Destroy to/for David Miktam in/on/with to send: depart Saul and to keep: guard [obj] [the] house: home to/for to die him to rescue me from enemy my God my from to arise: attack me to exalt me
2 Liberami dagli operatori d’iniquità, e salvami dagli uomini di sangue.
to rescue me from to work evil: wickedness and from human blood to save me
3 Perché, ecco essi pongono agguati all’anima mia; uomini potenti si radunano contro a me, senza che in me vi sia misfatto né peccato, o Eterno!
for behold to ambush to/for soul: life my to quarrel upon me strong not transgression my and not sin my LORD
4 Senza che in me vi sia iniquità, essi corrono e si preparano. Dèstati, vieni a me, e vedi!
without iniquity: crime to run: run [emph?] and to establish: prepare to rouse [emph?] to/for to encounter: meet me and to see: see
5 Tu, o Eterno, che sei l’Iddio degli eserciti, l’Iddio d’Israele, lèvati a visitare tutte le genti! Non far grazia ad alcuno dei perfidi malfattori! (Sela)
and you(m. s.) LORD God Hosts God Israel to awake [emph?] to/for to reckon: punish all [the] nation not be gracious all to act treacherously evil: wickedness (Selah)
6 Tornan la sera, urlano come cani e vanno attorno per la città.
to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
7 Ecco, vomitano ingiurie dalla lor bocca; hanno delle spade sulle labbra. Tanto, dicono essi, chi ci ode?
behold to bubble [emph?] in/on/with lip their sword in/on/with lips their for who? to hear: hear
8 Ma tu, o Eterno, ti riderai di loro; ti farai beffe di tutte le genti.
and you(m. s.) LORD to laugh to/for them to mock to/for all nation
9 O mia forza, a te io riguarderò, perché Dio è il mio alto ricetto.
strength his to(wards) you to keep: look at for God high refuge my
10 L’Iddio mio mi verrà incontro colla sua benignità, Iddio mi farà veder sui miei nemici quel che desidero.
God (kindness my *Q(K)*) to meet me God to see: see me in/on/with enemy my
11 Non li uccidere, che talora il mio popolo non lo dimentichi: falli, per la tua potenza, andar vagando ed abbattili, o Signore, nostro scudo.
not to kill them lest to forget people my to shake them in/on/with strength your and to go down them shield our Lord
12 Ogni parola delle loro labbra è peccato della lor bocca; siano dunque presi nei laccio della lor superbia; siano presi per le maledizioni e le menzogne che proferiscono.
sin lip their word lips their and to capture in/on/with pride their and from oath and from lie to recount
13 Distruggili nel tuo furore, distruggili sì che non siano più: e si conoscerà fino alle estremità della terra che Dio signoreggia su Giacobbe. (Sela)
to end: destroy in/on/with rage to end: destroy and nothing they and to know for God to rule in/on/with Jacob to/for end [the] land: country/planet (Selah)
14 Tornino pure la sera, urlino come cani e vadano attorno per la città.
and to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
15 Vadano vagando per trovar da mangiare, e se non trovano da saziarsi, passino così la notte.
they(masc.) (to shake [emph?] *Q(K)*) to/for to eat if not to satisfy and to grumble
16 Ma io canterò la tua potenza, e al mattino loderò ad alta voce la tua benignità, perché tu sei stato per me un alto ricetto, un rifugio nel giorno della mia distretta.
and I to sing strength your and to sing to/for morning kindness your for to be high refuge to/for me and refuge in/on/with day to distress to/for me
17 O mia forza, a te salmeggerò, perché Dio è il mio alto ricetto, l’Iddio benigno per me.
strength my to(wards) you to sing for God high refuge my God kindness my