< Salmi 51 >
1 Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
For the Leader. A Psalm of David; When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions.
2 Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
For I know my transgressions; and my sin is ever before me.
4 Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò ch’è male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.
Against Thee, Thee only, have I sinned, and done that which is evil in Thy sight; that Thou mayest be justified when Thou speakest, and be in the right when Thou judgest.
5 Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.
Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
6 Ecco, tu ami la sincerità nell’interiore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.
Behold, Thou desirest truth in the inward parts; make me, therefore, to know wisdom in mine inmost heart.
7 Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; fa’ che le ossa che tu hai tritate festeggino.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.
9 Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.
Hide Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
Create me a clean heart, O God; and renew a stedfast spirit within me.
11 Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.
Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me.
12 Rendimi la gioia della tua salvezza e fa’ che uno spirito volonteroso mi sostenga.
Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me.
13 Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall return unto Thee.
14 Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, Thou God of my salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy righteousness.
15 Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.
O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise.
16 Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
For Thou delightest not in sacrifice, else would I give it; Thou hast no pleasure in burnt-offering.
17 I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
18 Fa’ del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.
Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem.
19 Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.
Then wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering; then will they offer bullocks upon Thine altar.