< Salmi 51 >

1 Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
Unto the end, a psalm of David, When Nathan the prophet came to him after he had sinned with Bethsabee. Have mercy on me, O God, according to thy great mercy. And according to the multitude of thy tender mercies blot out my iniquity.
2 Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!
Wash me yet more from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
For I know my iniquity, and my sin is always before me.
4 Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò ch’è male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.
To thee only have I sinned, and have done evil before thee: that thou mayst be justified in thy words and mayst overcome when thou art judged.
5 Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.
For behold I was conceived in iniquities; and in sins did my mother conceive me.
6 Ecco, tu ami la sincerità nell’interiore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.
For behold thou hast loved truth: the uncertain and hidden things of thy wisdom thou hast made manifest to me.
7 Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.
Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; fa’ che le ossa che tu hai tritate festeggino.
To my hearing thou shalt give joy and gladness: and the bones that have been humbled shall rejoice.
9 Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.
Turn away thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
10 O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
Create a clean heart in me, O God: and renew a right spirit within my bowels.
11 Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.
Cast me not away from thy face; and take not thy holy spirit from me.
12 Rendimi la gioia della tua salvezza e fa’ che uno spirito volonteroso mi sostenga.
Restore unto me the joy of thy salvation, and strengthen me with a perfect spirit.
13 Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
I will teach the unjust thy ways: and the wicked shall be converted to thee.
14 Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
Deliver me from blood, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall extol thy justice.
15 Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.
O Lord, thou wilt open my lips: and my mouth shall declare thy praise.
16 Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
For if thou hadst desired sacrifice, I would indeed have given it: with burnt offerings thou wilt not be delighted.
17 I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
A sacrifice to God is an afflicted spirit: a contrite and humbled heart, O God, thou wilt not despise.
18 Fa’ del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.
Deal favourably, O Lord, in thy good will with Sion; that the walls of Jerusalem may be built up.
19 Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.
Then shalt thou accept the sacrifice of justice, oblations and whole burnt offerings: then shall they lay calves upon thy altar.

< Salmi 51 >