< Salmi 47 >
1 Per il Capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Salmo. Battete le mani, o popoli tutti; acclamate Iddio con grida d’allegrezza!
Pou direktè koral la; Yo Sòm pa fis Koré yo. O bat men nou ansanm, tout pèp yo. Rele fò a Bondye avèk yon vwa plen viktwa.
2 Poiché l’Eterno, l’Altissimo, è tremendo, re supremo su tutta la terra.
Paske SENYÈ Pi Wo a merite lakrent. Li se Gran Wa a sou tout latè a.
3 Egli riduce i popoli sotto di noi, e le nazioni sotto i nostri piedi.
Li fè soumèt pèp yo anba nou, ak nasyon yo anba pye nou.
4 Egli scelse per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe ch’egli ama. (Sela)
Pou nou menm, Li chwazi eritaj nou, glwa la a Jacob, ke Li renmen an. Tan
5 Iddio è salito in mezzo alle acclamazioni, l’Eterno è salito al suon delle trombe.
Bondye te monte avèk yon gwo rèl, SENYÈ a avèk son twonpèt la.
6 Salmeggiate a Dio, salmeggiate; salmeggiate al nostro re, salmeggiate!
Chante lwanj Bondye a, chante lwanj yo! Chante lwanj Wa nou an, chante lwanj yo!
7 Poiché Dio è re di tutta la terra; cantategli un bell’inno.
Paske Bondye se Wa a tout tè a. Chante lwanj yo avèk yon chan byen bèl.
8 Iddio regna sulle nazioni; Iddio siede sul trono della sua santità.
Bondye regne sou nasyon yo. Bondye chita sou twòn wayal Li a.
9 I principi de’ popoli s’adunano assieme per essere il popolo dell’Iddio d’Abramo: perché a Dio appartengono i potenti della terra; egli è sommamente elevato.
Prens a pèp yo rasanble yo ansanm, pèp a Bondye Abraham nan. Paske tout boukliye sou latè yo se pou Bondye. Li leve byen wo.