< Salmi 38 >

1 Salmo di Davide. Per far ricordare. O Eterno, non mi correggere nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio!
[Psalm lal David] O LEUM GOD, nimet kaiyu in mulat lom!
2 Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
Kom kanteyuwi ke pisr nutum, Ac kom puokyuwi.
3 Non v’è nulla d’intatto nella mia carne a cagion della tua ira; non v’è requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
Ke sripen kasrkusrak lom, nga muta in keok lulap; Monuk nufon mas ke sripen ma koluk luk.
4 Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; son come un grave carico, troppo pesante per me.
Nga walomla in sronot lun ma koluk luk, Su arulana toasr nu sik in us.
5 Le mie piaghe son fetide e purulenti per la mia follia.
Kinet keik pusrosr ac kulawi Ke sripen ma lalfon nga oru.
6 Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
Nga itungyuki ac kuruweni; Nga mwemelil ke len fon.
7 Poiché i miei fianchi son pieni d’infiammazione, e non v’è nulla d’intatto nella mia carne.
Arulana folla monuk ke mas luk Ac nga apkuran in misa.
8 Son tutto fiacco e rotto; io ruggisco per il fremito del mio cuore.
Nga totola ac arulana itungyuki; Insiuk keok na, ac nga sasaola ke ngal luk.
9 Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto, e i miei sospiri non ti son nascosti.
O Leum, kom etu lah mea nga kena kac; Kom lohng sasao luk nukewa.
10 Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
Insiuk kihmkim, ku luk wanginla, Ac mutuk ohkla.
11 I miei amici, i miei compagni stan lontani dalla mia piaga, e i miei prossimi si fermano da lungi.
Mwet kawuk ac mwet tulan luk elos tila tuku apkuran nu yuruk Ke sripen ruf keik; Finne sou luk, elos tila fahsriyu.
12 Quelli che cercan la mia vita mi tendono reti, e quelli che procurano il mio male proferiscon cose maligne e tutto il giorno meditano frodi.
Elos su suk in uniyuwi elos filiya kwasrip nu sik, Ac elos su kena akngalyeyu elos fahk mu elos ac kunausyula. Elos tiana tui in orek pwapa koluk lainyu.
13 Ma io, come un sordo, non odo: son come un muto che non apre la bocca.
Nga oana sie mwet sulohngkas — nga tia ku in lohng, Nga oana sie mwet kofla kaskas, na nga tia kaskas.
14 Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.
Nga oana mwet se su tia ku in topuk ma uh Ke sripen el tia ku in lohng.
15 Poiché, in te io spero, o Eterno; tu risponderai, o Signore, Iddio mio!
Tusruktu nga lulalfongi in kom, O LEUM GOD, Kom, Leum God luk, fah topukyu.
16 Io ho detto: Non si rallegrino di me; e quando il mio piè vacilla, non s’innalzino superbi contro a me.
Nikmet lela mwet lokoalok luk in engan ke nga sun mwe ongoiya; Nikmet lela elos in tungak ke nga ikori.
17 Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.
Nga apkuran in ikori, Ac nga waiok pacl e nukewa.
18 Io confesso la mia iniquità, e sono angosciato per il mio peccato.
Nga fahkak ma koluk luk; Tuh ma inge oru nga arulana fosrnga.
19 Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.
Mwet lokoalok luk elos arulana ku in mano; Pukanten mwet srungayu ke wangin sripa.
20 Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
Elos su folokin ma koluk ke ma wo Elos lainyu mweyen nga srike in oru ma suwohs.
21 O Eterno, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me;
Nikmet sisyula, O LEUM GOD; Nikmet fahsr likiyu, God luk.
22 affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!
Kasreyu inge, O Leum su langoeyu!

< Salmi 38 >