< Salmi 37 >
1 Di Davide. Non ti crucciare a cagion de’ malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente;
Ne razburjaj se zaradi hudodelnikov niti ne bodi nevoščljiv proti delavcem krivičnosti.
2 perché saran di subito falciati come il fieno, e appassiranno come l’erba verde.
Kajti hitro bodo posekani kakor trava in ovenijo kakor zeleno zelišče.
3 Confidati nell’Eterno e fa’ il bene; abita il paese e coltiva la fedeltà.
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro, tako boš prebival v deželi in boš resnično nahranjen.
4 Prendi il tuo diletto nell’Eterno, ed egli ti darà quel che il tuo cuore domanda.
V Gospodu se tudi razveseljuj in dal ti bo želje tvojega srca.
5 Rimetti la tua sorte nell’Eterno; confidati in lui, ed egli opererà
Svojo pot izroči Gospodu, vanj tudi zaupaj in bo to napravil.
6 Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce, e il tuo diritto come il mezzodì.
In tvojo pravičnost bo razjasnil kakor svetlobo in tvojo sodbo kakor poldan.
7 Sta’ in silenzio dinanzi all’Eterno, e aspettalo; non ti crucciare per colui che prospera nella sua via, per l’uomo che riesce ne’ suoi malvagi disegni.
Počivaj v Gospodu in potrpežljivo čakaj nanj. Ne razburjaj se zaradi tistega, ki na svoji poti uspeva, zaradi človeka, ki povzroči, da se zgodijo zlobni naklepi.
8 Cessa dall’ira e lascia lo sdegno; non crucciarti; ciò non conduce che al mal fare.
Odnehaj z jezo in zapusti bes. Ne razburjaj se na kakršenkoli način, da bi delal zlo.
9 Poiché i malvagi saranno sterminati; ma quelli che sperano nell’Eterno possederanno la terra.
Kajti hudodelci bodo iztrebljeni, toda tisti, ki čakajo na Gospoda, bodo podedovali zemljo.
10 Ancora un poco e l’empio non sarà più; tu osserverai il suo luogo, ed egli non vi sarà più.
Kajti še kratek čas in zlobnega ne bo. Da, marljivo boš preudaril njegov kraj in ga ne bo.
11 Ma i mansueti erederanno la terra e godranno abbondanza di pace.
Toda krotki bodo podedovali zemljo in razveseljevali se bodo v obilju miru.
12 L’empio macchina contro il giusto e digrigna i denti contro lui.
Zlobni spletkari zoper pravičnega in proti njemu škripa s svojimi zobmi.
13 Il Signore si ride di lui, perché vede che il suo giorno viene.
Gospod se mu bo posmehoval, kajti vidi, da prihaja njegov dan.
14 Gli empi han tratto la spada e teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per sgozzare quelli che vanno per la via diritta.
Zlobni so izvlekli meč in napeli svoj lok, da podrejo revnega in pomoči potrebnega in da pobijejo tiste, ki so iskrenega vedênja.
15 La loro spada entrerà loro nel cuore, e gli archi loro saranno rotti.
Njihov meč bo predrl njihovo lastno srce in njihovi loki bodo zlomljeni.
16 Meglio vale il poco del giusto che l’abbondanza di molti empi.
Nekaj, kar ima pravičen človek, je bolje kakor bogastva mnogih zlobnih.
17 Perché le braccia degli empi saranno rotte; ma l’Eterno sostiene i giusti.
Kajti lakti zlobnih bodo zlomljeni, toda Gospod podpira pravičnega.
18 L’Eterno conosce i giorni degli uomini integri; e la loro eredità durerà in perpetuo.
Gospod pozna dneve iskrenih in njihova dediščina bo na veke.
19 Essi non saran confusi nel tempo dell’avversità, e saranno saziati nel tempo dalla fame.
V hudem času ne bodo osramočeni in v dneh lakote bodo nasičeni.
20 Ma gli empi periranno; e i nemici dell’Eterno, come grasso d’agnelli, saran consumati e andranno in fumo.
Toda zlobni bodo propadli in Gospodovi sovražniki bodo kakor tolšča jagnjet. Použiti bodo, použiti bodo v dimu.
21 L’empio prende a prestito e non rende; ma il giusto è pietoso e dona.
Zlobni si izposoja, pa ne vrača, toda pravični izkazuje usmiljenje in daje.
22 Poiché quelli che Dio benedice erederanno la terra, ma quelli ch’ei maledice saranno sterminati.
Kajti tisti, ki bodo od njega blagoslovljeni, bodo podedovali zemljo. Tisti, ki bodo od njega prekleti, pa bodo iztrebljeni.
23 I passi dell’uomo dabbene son diretti dall’Eterno ed egli gradisce le vie di lui.
Koraki dobrega moža so odrejeni po Gospodu in on se razveseljuje v njegovi poti.
24 Se cade, non è però atterrato, perché l’Eterno lo sostiene per la mano.
Čeprav pade, ne bo popolnoma podrt, kajti Gospod ga podpira s svojo roko.
25 Io sono stato giovane e son anche divenuto vecchio, ma non ho visto il giusto abbandonato, né la sua progenie accattare il pane.
Bil sem mlad, sedaj pa sem star, vendar nisem videl pravičnega zapuščenega niti njegove potomce prosjačiti kruha.
26 Egli tutti i giorni è pietoso e presta, e la sua progenie è in benedizione.
Vedno je usmiljen in posoja in njegovo seme je blagoslovljeno.
27 Ritraiti dal male e fa’ il bene, e dimorerai nel paese in perpetuo.
Odidi od zla in delaj dobro in prebivaj na vékomaj.
28 Poiché l’Eterno ama la giustizia e non abbandona i suoi santi; essi son conservati in perpetuo; ma la progenie degli empi sarà sterminata.
Kajti Gospod ljubi sodbo in ne zapušča svojih svetih; ohranjeni so za vedno, toda seme hudobnega bo iztrebljeno.
29 I giusti erederanno la terra e l’abiteranno in perpetuo.
Pravični bo podedoval deželo in za vedno prebival v njej.
30 La bocca del giusto proferisce sapienza e la sua lingua pronunzia giustizia.
Usta pravičnega govorijo modrost in njegov jezik govori o sodbi.
31 La legge del suo Dio è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.
Postava njegovega Boga je v njegovem srcu niti eden izmed njegovih korakov ne bo zdrsnil.
32 L’empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
Zlobni opazuje pravičnega in išče, da ga pokonča.
33 L’Eterno non l’abbandonerà nelle sue mani, e non lo condannerà quando verrà in giudicio.
Gospod ga ne bo prepustil v njegovo roko niti ga ne bo obsodil, ko je sojen.
34 Aspetta l’Eterno e osserva la sua via; egli t’innalzerà perché tu eredi la terra; e quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
Čakaj na Gospoda, drži se njegove poti in povišal te bo, da podeduješ deželo. Ko so zlobni iztrebljeni, boš ti to videl.
35 Io ho veduto l’empio potente, e distendersi come albero verde sul suolo natìo;
Videl sem zlobnega v veliki moči in razprostirati se kakor zeleno lovorjevo drevo.
36 ma è passato via, ed ecco, non è più; io l’ho cercato, ma non s’è più trovato.
Vendar je preminil in glej, ni ga bilo. Da, iskal sem ga, toda ni ga bilo najti.
37 Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto; perché v’è una posterità per l’uomo di pace.
Zapomni si popolnega človeka in glej iskrenega, kajti konec tega človeka je mir.
38 Mentre i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; la posterità degli empi sarà sterminata.
Toda prestopniki bodo skupaj uničeni in konec zlobnih bo iztrebljen.
39 Ma la salvezza dei giusti procede dall’Eterno; egli è la loro fortezza nel tempo della distretta.
Toda rešitev duš pravičnih je od Gospoda, on je njihova moč v času stiske.
40 L’Eterno li aiuta e li libera: li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.
Gospod jim bo pomagal in jih osvobodil. Osvobodil jih bo pred zlobnim in jih rešil, ker oni zaupajo vanj.