< Salmi 37 >

1 Di Davide. Non ti crucciare a cagion de’ malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente;
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 perché saran di subito falciati come il fieno, e appassiranno come l’erba verde.
Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
3 Confidati nell’Eterno e fa’ il bene; abita il paese e coltiva la fedeltà.
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Prendi il tuo diletto nell’Eterno, ed egli ti darà quel che il tuo cuore domanda.
Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Rimetti la tua sorte nell’Eterno; confidati in lui, ed egli opererà
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
6 Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce, e il tuo diritto come il mezzodì.
E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
7 Sta’ in silenzio dinanzi all’Eterno, e aspettalo; non ti crucciare per colui che prospera nella sua via, per l’uomo che riesce ne’ suoi malvagi disegni.
Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Cessa dall’ira e lascia lo sdegno; non crucciarti; ciò non conduce che al mal fare.
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
9 Poiché i malvagi saranno sterminati; ma quelli che sperano nell’Eterno possederanno la terra.
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Ancora un poco e l’empio non sarà più; tu osserverai il suo luogo, ed egli non vi sarà più.
Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
11 Ma i mansueti erederanno la terra e godranno abbondanza di pace.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
12 L’empio macchina contro il giusto e digrigna i denti contro lui.
O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
13 Il Signore si ride di lui, perché vede che il suo giorno viene.
O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Gli empi han tratto la spada e teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per sgozzare quelli che vanno per la via diritta.
Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
15 La loro spada entrerà loro nel cuore, e gli archi loro saranno rotti.
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Meglio vale il poco del giusto che l’abbondanza di molti empi.
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
17 Perché le braccia degli empi saranno rotte; ma l’Eterno sostiene i giusti.
Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 L’Eterno conosce i giorni degli uomini integri; e la loro eredità durerà in perpetuo.
O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Essi non saran confusi nel tempo dell’avversità, e saranno saziati nel tempo dalla fame.
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Ma gli empi periranno; e i nemici dell’Eterno, come grasso d’agnelli, saran consumati e andranno in fumo.
Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
21 L’empio prende a prestito e non rende; ma il giusto è pietoso e dona.
O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 Poiché quelli che Dio benedice erederanno la terra, ma quelli ch’ei maledice saranno sterminati.
Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
23 I passi dell’uomo dabbene son diretti dall’Eterno ed egli gradisce le vie di lui.
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Se cade, non è però atterrato, perché l’Eterno lo sostiene per la mano.
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 Io sono stato giovane e son anche divenuto vecchio, ma non ho visto il giusto abbandonato, né la sua progenie accattare il pane.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Egli tutti i giorni è pietoso e presta, e la sua progenie è in benedizione.
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Ritraiti dal male e fa’ il bene, e dimorerai nel paese in perpetuo.
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 Poiché l’Eterno ama la giustizia e non abbandona i suoi santi; essi son conservati in perpetuo; ma la progenie degli empi sarà sterminata.
Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
29 I giusti erederanno la terra e l’abiteranno in perpetuo.
Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
30 La bocca del giusto proferisce sapienza e la sua lingua pronunzia giustizia.
A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
31 La legge del suo Dio è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
32 L’empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
33 L’Eterno non l’abbandonerà nelle sue mani, e non lo condannerà quando verrà in giudicio.
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
34 Aspetta l’Eterno e osserva la sua via; egli t’innalzerà perché tu eredi la terra; e quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
35 Io ho veduto l’empio potente, e distendersi come albero verde sul suolo natìo;
Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
36 ma è passato via, ed ecco, non è più; io l’ho cercato, ma non s’è più trovato.
Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
37 Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto; perché v’è una posterità per l’uomo di pace.
Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
38 Mentre i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; la posterità degli empi sarà sterminata.
Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
39 Ma la salvezza dei giusti procede dall’Eterno; egli è la loro fortezza nel tempo della distretta.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
40 L’Eterno li aiuta e li libera: li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.
E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.

< Salmi 37 >