< Salmi 34 >

1 Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
2 L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it and be glad.
3 Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
Oh magnify the LORD with me. Let’s exalt his name together.
4 Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
The LORD’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
Oh fear the LORD, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
12 Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
The LORD’s eyes are towards the righteous. His ears listen to their cry.
16 La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
The LORD’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
18 L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
20 Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.
The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.

< Salmi 34 >