< Salmi 34 >

1 Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
2 L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
3 Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
4 Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
5 Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
6 Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
7 L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
8 Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
9 Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
10 I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
13 Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
14 Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
16 La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
17 I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
18 L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
19 Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
20 Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
He guards all their bones, none are broken.
21 La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
22 L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.
The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.

< Salmi 34 >