< Salmi 34 >
1 Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
2 L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
3 Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
4 Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
5 Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
7 L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
8 Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
9 Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
12 Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
14 Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
16 La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
(The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
17 I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
18 L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
19 Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
20 Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
21 La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
22 L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.
YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!