< Salmi 31 >

1 Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, io mi son confidato in te, fa’ ch’io non sia giammai confuso; liberami per la tua giustizia.
A psalm of David. For the music director. Lord, you are the one who keeps me safe; please don't let me ever be humiliated. Save me, because you always do what is right.
2 Inclina a me il tuo orecchio; affrettati a liberarmi; siimi una forte ròcca, una fortezza ove tu mi salvi.
Please listen to me, and be quick to rescue me. Be my rock of protection, my strong fortress of safety.
3 Poiché tu sei la mia ròcca e la mia fortezza; per amor del tuo nome guidami e conducimi.
You are my rock and my fortress. For the sake of your reputation, please lead me and guide me.
4 Trammi dalla rete che m’han tesa di nascosto; poiché tu sei il mio baluardo.
Help me escape from the hidden net that they set to trap me, for you are the one who protects me.
5 Io rimetto il mio spirito nelle tue mani; tu m’hai riscattato, o Eterno, Dio di verità.
I put myself in your hands. Save me, Lord, for you are a trustworthy God.
6 Io odio quelli che attendono alle vanità menzognere; e quanto a me confido nell’Eterno.
I hate those who devote themselves to pointless idols; I trust in the Lord.
7 Io festeggerò e mi rallegrerò per la tua benignità; poiché tu hai veduta la mia afflizione, hai preso conoscenza delle distrette dell’anima mia,
I will celebrate, happy in your love that never fails, for you have seen the problems I face and have paid attention to my troubles.
8 e non m’hai dato in man del nemico; tu m’hai messo i piedi al largo.
You haven't handed me over to my enemies; you have set me free.
9 Abbi pietà di me, o Eterno, perché sono in distretta; l’occhio mio, l’anima mia, le mie viscere son rosi dal cordoglio.
Be kind to me Lord, for I am upset. I can hardly see from so much crying. I am completely wasting away.
10 Poiché la mia vita vien meno dal dolore e i miei anni per il sospirare; la forza m’è venuta a mancare per la mia afflizione, e le mie ossa si consumano.
Grief is killing me; my life is cut short by sadness; I am falling apart because of my troubles; I am worn to the bone.
11 A cagione di tutti i miei nemici son diventato un obbrobrio, un grande obbrobrio ai miei vicini, e uno spavento ai miei conoscenti. Quelli che mi veggono fuori fuggon lungi da me.
I am ridiculed by my enemies, particularly by my neighbors. My friends dread meeting me; people who see me in the street run the other way.
12 Io son del tutto dimenticato come un morto; son simile a un vaso rotto.
I have been forgotten as if I were dead; I'm ignored like a broken pot.
13 Perché odo il diffamare di molti, spavento m’è d’ogn’intorno, mentr’essi si consigliano a mio danno, e macchinano di tormi la vita.
I hear many people whispering about me; terror surrounds me. They plot together against me, planning to kill me.
14 Ma io mi confido in te, o Eterno; io ho detto: Tu sei l’Iddio mio.
But I put my trust in you, Lord, saying, “You are my God!”
15 I miei giorni sono in tua mano; liberami dalla mano de’ miei nemici e dai miei persecutori.
My whole life is in your hands! Save me from those who hate me and persecute me!
16 Fa’ risplendere il tuo volto sul tuo servitore; salvami per la tua benignità.
May you look kindly on me, your servant. Save me because of your trustworthy love.
17 O Eterno, fa’ ch’io non sia confuso, perché io t’invoco; siano confusi gli empi, sian ridotti al silenzio nel soggiorno de’ morti. (Sheol h7585)
Lord, don't let me be disgraced, for I'm calling out to you. Instead let the wicked be disgraced, let them be silent in the grave. (Sheol h7585)
18 Ammutoliscano le labbra bugiarde che parlano arrogantemente contro al giusto con alterigia e con disprezzo.
Shut the mouths of those who tell lies against good people—those who speak contemptuously in their pride and arrogance!
19 Quant’è grande la bontà che tu riserbi a quelli che ti temono, e di cui dài prova in presenza de’ figliuoli degli uomini, verso quelli che si confidano in te!
How wonderful is the goodness you have reserved for those who honor you! In front of everyone you give this goodness to those who come to you for help.
20 Tu li nascondi all’ombra della tua presenza, lungi dalle macchinazioni degli uomini; tu li occulti in una tenda, lungi dagli attacchi delle lingue.
You shelter and protect them with your presence, far from their enemies who scheme against them. You keep them safe from attacks and accusations.
21 Sia benedetto l’Eterno! poich’egli ha reso mirabile la sua benignità per me, ponendomi come in una città fortificata.
Bless the Lord, for he has shown me his wonderful trustworthy love when my city was being attacked
22 Quanto a me, nel mio smarrimento, dicevo: Io son reietto dalla tua presenza; ma tu hai udita la voce delle mie supplicazioni, quand’ho gridato a te.
Terrified I cried out, “I am being destroyed right in front of you!” But you heard my cry when I called out for you to help me.
23 Amate l’Eterno, voi tutti i suoi santi! L’Eterno preserva i fedeli, e rende ampia retribuzione a chi procede alteramente.
Love the Lord, all you who trust in him! The Lord takes care of those who trust him, but he pays back in full those who are arrogant.
24 Siate saldi, e il vostro cuore si fortifichi, o voi tutti che sperate nell’Eterno!
Be strong and be confident, all you who put your hope in the Lord.

< Salmi 31 >