< Salmi 30 >

1 Salmo. Cantico per la dedicazione della Casa. Di Davide. Io t’esalto, o Eterno, perché m’hai tratto in alto, e non hai permesso che i miei nemici si rallegrassero di me.
For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will exalt you, O Lord; for you have lifted me up, and not caused mine enemies to rejoice over me.
2 O Eterno, Dio mio, io ho gridato a te, e tu m’hai sanato.
O Lord my God, I cried to you, and you did heal me.
3 O Eterno, tu hai fatto risalir l’anima mia dal soggiorno de’ morti, tu m’hai ridato la vita perch’io non scendessi nella fossa. (Sheol h7585)
O Lord, you have brought up my soul from Hades, you have delivered me from [amongst] them that go down to the pit. (Sheol h7585)
4 Salmeggiate all’Eterno, voi suoi fedeli, e celebrate la memoria della sua santità.
Sing to the Lord, you his saints, and give thanks for the remembrance of his holiness.
5 Poiché l’ira sua è sol per un momento, ma la sua benevolenza e per tutta una vita. La sera alberga da noi il pianto; ma la mattina viene il giubilo.
For anger is in his wrath, but life in his favour: weeping shall wait for the evening, but joy shall be in the morning.
6 Quanto a me, nella mia prosperità, dicevo: Non sarò mai smosso.
And I said in my prosperity, I shall never be moved.
7 O Eterno, per il tuo favore, avevi reso forte il mio monte; tu nascondesti la tua faccia, ed io fui smarrito.
O Lord, in your good pleasure you did add strength to my beauty: but you did turn away your face, and I was troubled.
8 Io ho gridato a te, o Eterno; ho supplicato l’Eterno, dicendo:
To you, O Lord, will I cry; and to my God will I make supplication.
9 Che profitto avrai dal mio sangue s’io scendo nella fossa? Forse che la polvere ti celebrerà? predicherà essa la tua verità?
What profit is there in my blood, when I go down to destruction? Shall the dust give praise to you? or shall it declare your truth?
10 Ascolta, o Eterno, ed abbi pietà di me; o Eterno, sii tu il mio aiuto!
The Lord heard, and had compassion upon me; the Lord is become my helper.
11 Tu hai mutato il mio duolo in danza; hai sciolto il mio cilicio a m’hai cinto d’allegrezza,
You have turned my mourning into joy for me: you have tore off my sackcloth, and girded me with gladness;
12 affinché l’anima mia salmeggi a te e non si taccia. O Eterno, Dio mio, io ti celebrerò in perpetuo.
that my glory may sing praise to you, and I may not be pierced [with sorrow]. O Lord my God, I will give thanks to you for ever.

< Salmi 30 >