< Salmi 29 >

1 Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
Pisarema raDhavhidhi. Ipai kuna Jehovha, imi mune simba ipai kuna Jehovha rukudzo nesimba.
2 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
Ipai kuna Jehovha rukudzo rwakafanira zita rake; namatai Jehovha mukubwinya kwoutsvene hwake.
3 La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
Inzwi raJehovha riri pamusoro pemvura zhinji. Mwari wokubwinya anotinhira, Jehovha anotinhira ari pamusoro pemvura zhinji.
4 La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
Inzwi raJehovha rine simba; inzwi raJehovha rinokudzwa.
5 La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
Inzwi raJehovha rinovhuna misidhari, Jehovha anovhuna-vhuna misidhari yeRebhanoni.
6 Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
Anoita kuti Rebhanoni ikwakuke semhuru, neSirioni senzombe yenyati.
7 La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
Inzwi raJehovha rinorova nokuvaima kwemheni.
8 La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
Inzwi raJehovha rinozungunusa gwenga; Jehovha anozungunusa Gwenga reKadheshi.
9 La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
Inzwi raJehovha rinomonyorora miouki uye rinosvuura sango rigosara rati hwe-e. Uye mutemberi yake zvose zvinodana zvichiti, “Kubwinya!”
10 L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
Jehovha anogara pachigaro choushe chamafashamu emvura; Jehovha anogara ari Mambo nokusingaperi.
11 L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
Jehovha anopa simba kuvanhu vake; Jehovha anoropafadza vanhu vake norugare.

< Salmi 29 >