< Salmi 29 >

1 Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
Ein Psalm von David. Bringt dar dem HERRN, ihr Gottessöhne,
2 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!
3 La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
Der Donner des HERRN rollt über dem Meer; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über weiter Meeresflut!
4 La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
Der Donner des HERRN erschallt mit Macht, der Donner des HERRN in seiner Pracht!
5 La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
Der Donner des HERRN zerschmettert die Zedern, ja der HERR zersplittert die Zedern des Libanons
6 Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
und läßt sie hüpfen wie Kälbchen, den Libanon und Sirjon wie junge Büffel.
7 La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
Der Donner des HERRN läßt Feuerflammen sprühn;
8 La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben, der HERR macht erbeben die Wüste Kades.
9 La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
Der Donner des HERRN macht Hirschkühe kreißen, entästet die Wälder, und alles ruft in seinem Palast: »Ehre!«
10 L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
Der HERR hat über der Sintflut (einst) gethront, und als König thront der HERR in Ewigkeit.
11 L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
Der HERR verleihe Kraft seinem Volk, der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden!

< Salmi 29 >