< Salmi 29 >
1 Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
“A psalm of David.” Ascribe unto the Lord, O ye sons of the mighty, ascribe unto the Lord glory and strength.
2 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
Ascribe unto the Lord the glory of his name; bow down to the Lord in the beauty of holiness.
3 La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thundereth, the Lord—upon mighty waters.
4 La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
The voice of the Lord [resoundeth] with power; the voice of the Lord [resoundeth] with majesty.
5 La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
The voice of the Lord breaketh in pieces the cedars; yea, the Lord shivereth the cedars of Lebanon;
6 Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
And he maketh them skip like a calf; Lebanon and Siryon like young reems.
7 La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
The voice of the Lord heweth out flames of fire.
8 La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
9 La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
The voice of the Lord causeth the hinds to start, and maketh bare forests: and in his temple every thing speaketh [of his] glory.
10 L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
The Lord sat [enthroned] at the flood: and the Lord will sit as King for ever.
11 L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
The Lord will give strength unto his people: the Lord will bless his people with peace.