< Salmi 26 >
1 Di Davide. Fammi giustizia, o Eterno, perch’io cammino nella mia integrità, e confido nell’Eterno senza vacillare.
Yon sòm David Fè m jistis, O SENYÈ, paske mwen te mache nan entegrite mwen. Mwen te mete konfyans mwen nan SENYÈ a san varye.
2 Scrutami, o Eterno, e sperimentami; prova le mie reni ed il mio cuore.
Chache anndan m, O SENYÈ, e pase mwen a leprèv. Sonde panse mwen avèk kè m.
3 Poiché ho davanti agli occhi la tua benignità e cammino nella tua verità.
Paske lanmou dous Ou a devan zye m. Mwen te mache nan verite Ou.
4 Io non mi seggo con uomini bugiardi, e non vo con gente che simula.
Mwen pa chita avèk mesye k ap twonpe moun yo. Ni mwen pa pale avèk (sila) k ap pran poz yo.
5 Io odio l’assemblea de’ malvagi, e non mi seggo con gli empi.
Mwen rayi asanble malfektè yo, e mwen pa chita avèk mechan yo.
6 Io lavo le mie mani nell’innocenza, e così fo il giro del tuo altare, o Eterno,
Mwen va lave men m nan inosans, e mwen va antoure lotèl Ou, O SENYÈ,
7 per far risonare voci di lode, e per raccontare tutte le tue maraviglie.
pou m kapab pwoklame avèk vwa remèsiman a, e deklare tout mèvèy Ou yo.
8 O Eterno, io amo il soggiorno della tua casa e il luogo ove risiede la tua gloria.
O SENYÈ, Mwen renmen abitasyon lakay Ou, avèk kote ke glwa Ou rete a.
9 Non metter l’anima mia in un fascio coi peccatori, né la mia vita con gli uomini di sangue,
Pa retire nanm mwen ansanm avèk pechè yo, ni lavi m avèk mesye ki vèse san yo,
10 nelle cui mani è scelleratezza, e la cui destra è colma di presenti.
nan men a (sila) ki gen manèv mechan yo, ki nan mechanste pote kado vèse anba tab yo.
11 Quant’è a me, io cammino nella mia integrità; liberami, ed abbi pietà di me.
Men pou mwen, mwen va mache nan entegrite mwen. Delivre mwen e fè m gras.
12 Il mio piè sta fermo in luogo piano. Io benedirò l’Eterno nelle assemblee.
Pye m kanpe sou yon plas byen plat. Nan asanble a, mwen va beni SENYÈ a.