< Salmi 26 >

1 Di Davide. Fammi giustizia, o Eterno, perch’io cammino nella mia integrità, e confido nell’Eterno senza vacillare.
De David. Fais-moi justice, Éternel! car je vis innocent, et ma confiance au Seigneur n'est jamais vacillante.
2 Scrutami, o Eterno, e sperimentami; prova le mie reni ed il mio cuore.
Sonde-moi, Éternel, et me mets à l'épreuve, passe par le creuset mes reins et mon cœur!
3 Poiché ho davanti agli occhi la tua benignità e cammino nella tua verità.
Car ta grâce est présente à mes yeux, et je suis le chemin de ta vérité;
4 Io non mi seggo con uomini bugiardi, e non vo con gente che simula.
je ne m'assieds point près des amis du mensonge, et je ne hante point les hommes cachés.
5 Io odio l’assemblea de’ malvagi, e non mi seggo con gli empi.
Je hais la société des méchants, et je ne prends point place à côté des impies.
6 Io lavo le mie mani nell’innocenza, e così fo il giro del tuo altare, o Eterno,
Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais, Seigneur, le tour de ton autel,
7 per far risonare voci di lode, e per raccontare tutte le tue maraviglie.
pour éclater en actions de grâces, et raconter tous tes miracles.
8 O Eterno, io amo il soggiorno della tua casa e il luogo ove risiede la tua gloria.
Éternel, j'aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
9 Non metter l’anima mia in un fascio coi peccatori, né la mia vita con gli uomini di sangue,
N'emporte pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
10 nelle cui mani è scelleratezza, e la cui destra è colma di presenti.
qui portent le crime dans leurs mains, et ont leur droite remplie de présents!
11 Quant’è a me, io cammino nella mia integrità; liberami, ed abbi pietà di me.
Pour moi, je persévère dans mon intégrité: sauve-moi et prends pitié de moi!
12 Il mio piè sta fermo in luogo piano. Io benedirò l’Eterno nelle assemblee.
Mon pied se tient au droit sentier: dans les assemblées je louerai l'Éternel.

< Salmi 26 >