< Salmi 26 >

1 Di Davide. Fammi giustizia, o Eterno, perch’io cammino nella mia integrità, e confido nell’Eterno senza vacillare.
De David. Rends-moi justice, Seigneur, car j’ai marché, moi, dans mon intégrité, et en l’Eternel j’ai mis ma confiance sans broncher.
2 Scrutami, o Eterno, e sperimentami; prova le mie reni ed il mio cuore.
Scrute-moi, Eternel, mets-moi à l’épreuve, sonde mes reins et mon cœur.
3 Poiché ho davanti agli occhi la tua benignità e cammino nella tua verità.
Car ta bonté est devant mes yeux, et je ne fais que marcher dans ta vérité.
4 Io non mi seggo con uomini bugiardi, e non vo con gente che simula.
Je ne prends point place avec des gens faux, je ne fraye point avec des hypocrites.
5 Io odio l’assemblea de’ malvagi, e non mi seggo con gli empi.
Je hais le clan des malfaiteurs, et avec les méchants je ne siège point.
6 Io lavo le mie mani nell’innocenza, e così fo il giro del tuo altare, o Eterno,
Je me lave les mains en état de pureté: puissé-je faire le tour, ô Seigneur, de ton autel,
7 per far risonare voci di lode, e per raccontare tutte le tue maraviglie.
pour faire entendre des accents de reconnaissance, et proclamer toutes tes merveilles!
8 O Eterno, io amo il soggiorno della tua casa e il luogo ove risiede la tua gloria.
Seigneur, j’aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
9 Non metter l’anima mia in un fascio coi peccatori, né la mia vita con gli uomini di sangue,
N’Enveloppe pas mon âme dans la ruine des méchants, ni ma vie dans celle des gens sanguinaires,
10 nelle cui mani è scelleratezza, e la cui destra è colma di presenti.
dont les mains sont chargées d’infamie, et la droite se remplit de dons corrupteurs;
11 Quant’è a me, io cammino nella mia integrità; liberami, ed abbi pietà di me.
alors que moi, je marche dans mon intégrité: délivre-moi et sois-moi propice!
12 Il mio piè sta fermo in luogo piano. Io benedirò l’Eterno nelle assemblee.
Mon pied foule un chemin tout droit: dans les assemblées, je veux bénir le Seigneur.

< Salmi 26 >