< Salmi 26 >

1 Di Davide. Fammi giustizia, o Eterno, perch’io cammino nella mia integrità, e confido nell’Eterno senza vacillare.
David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
2 Scrutami, o Eterno, e sperimentami; prova le mie reni ed il mio cuore.
Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
3 Poiché ho davanti agli occhi la tua benignità e cammino nella tua verità.
Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
4 Io non mi seggo con uomini bugiardi, e non vo con gente che simula.
Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
5 Io odio l’assemblea de’ malvagi, e non mi seggo con gli empi.
Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
6 Io lavo le mie mani nell’innocenza, e così fo il giro del tuo altare, o Eterno,
Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
7 per far risonare voci di lode, e per raccontare tutte le tue maraviglie.
Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
8 O Eterno, io amo il soggiorno della tua casa e il luogo ove risiede la tua gloria.
Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
9 Non metter l’anima mia in un fascio coi peccatori, né la mia vita con gli uomini di sangue,
Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
10 nelle cui mani è scelleratezza, e la cui destra è colma di presenti.
Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
11 Quant’è a me, io cammino nella mia integrità; liberami, ed abbi pietà di me.
Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
12 Il mio piè sta fermo in luogo piano. Io benedirò l’Eterno nelle assemblee.
Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.

< Salmi 26 >