< Salmi 25 >
1 Di Davide. A te, o Eterno, io levo l’anima mia.
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
3 Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
9 Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.
Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
13 L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
15 I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
16 Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
19 Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
20 Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.