< Salmi 25 >

1 Di Davide. A te, o Eterno, io levo l’anima mia.
Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
2 Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
3 Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
4 O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
5 Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
6 Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
7 Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
8 L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t’u mësojë rrugën mëkatarëve.
9 Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t’u mësojë të përulurve rrugën e tij.
10 Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
11 Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
12 Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.
Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t’i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
13 L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
14 Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
15 I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m’i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
16 Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.
Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
19 Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
20 Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
21 L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.
O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.

< Salmi 25 >