< Salmi 21 >
1 Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, il re si rallegra nella tua forza; ed oh quanto esulta per la tua salvezza!
Éternel, le roi se réjouit de ta puissance, et quelle allégresse lui donne ton salut!
2 Tu gli hai dato il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutata la richiesta delle sue labbra. (Sela)
Tu lui as accordé le désir de son cœur, et ne lui as pas refusé la prière de ses lèvres. (Sélah)
3 Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posta in capo una corona d’oro finissimo.
Car tu l'as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin.
4 Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna.
Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une longue durée de jours, à perpétuité, à jamais.
5 Grande è la sua gloria mercé la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza;
Sa gloire est grande par ta délivrance; tu le revêts de splendeur et de majesté.
6 poiché lo ricolmi delle tue benedizioni in perpetuo, lo riempi di gioia nella tua presenza.
Car tu fais de lui l'objet de tes bénédictions pour toujours, tu le combles de joie en ta présence.
7 Perché il re si confida nell’Eterno, e, per la benignità dell’Altissimo, non sarà smosso.
Le roi met sa confiance en l'Éternel, et par la bonté du Très-Haut, il ne sera point ébranlé.
8 La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiungerà quelli che t’odiano.
Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
9 Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; l’Eterno, nel suo cruccio, li inabisserà, e il fuoco li divorerà.
Tu les rendras tels qu'un four ardent, quand tu paraîtras; l'Éternel les engloutira dans sa colère, et le feu les consumera.
10 Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro progenie di tra i figli degli uomini;
Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes.
11 perché hanno ordito del male contro a te; han formato malvagi disegni, che non potranno attuare;
Car ils ont projeté du mal contre toi; ils ont formé des desseins qu'ils ne pourront exécuter.
12 poiché tu farai loro voltar le spalle, col tuo arco mirerai diritto alla loro faccia.
Car tu les mettras en fuite, tu armeras ton arc contre leur face.
13 Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.
Élève-toi, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons et nous célébrerons ta puissance!