< Salmi 2 >

1 Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?
Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
2 I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno e contro il suo Unto, dicendo:
Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
3 Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
“Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их”.
4 Colui che siede ne’ cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.
Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
5 Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:
Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
6 Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.
“Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
7 Io spiegherò il decreto: L’Eterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io t’ho generato.
возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
8 Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
9 Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника”.
10 Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
11 Servite l’Eterno con timore, e gioite con tremore.
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
12 Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!
Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.

< Salmi 2 >