< Salmi 19 >

1 Al Capo dei musici. Salmo di Davide. I cieli raccontano la gloria di Dio e il firmamento annunzia l’opera delle sue mani.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands.
2 Un giorno sgorga parole all’altro, una notte comunica conoscenza all’altra.
Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
3 Non hanno favella, né parole; la loro voce non s’ode.
There are no words or language; their voice makes no sound.
4 Ma il loro suono esce fuori per tutta la terra, e i loro accenti vanno fino all’estremità del mondo. Quivi Iddio ha posto una tenda per il sole,
Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun,
5 ed egli e simile a uno sposo ch’esce dalla sua camera nuziale; gioisce come un prode a correre l’arringo.
Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
6 La sua uscita e da una estremità de’ cieli, e il suo giro arriva fino all’altra estremità; e niente è nascosto al suo calore.
His going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat.
7 La legge dell’Eterno è perfetta, ella ristora l’anima; la testimonianza dell’Eterno è verace, rende savio il semplice.
The law of the Lord is good, giving new life to the soul: the witness of the Lord is certain, giving wisdom to the foolish.
8 I precetti dell’Eterno son giusti, rallegrano il cuore; il comandamento dell’Eterno è puro, illumina gli occhi.
The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes.
9 Il timore dell’Eterno è puro, dimora in perpetuo; i giudizi dell’Eterno sono verità, tutti quanti son giusti,
The fear of the Lord is clean, and has no end; the decisions of the Lord are true and full of righteousness.
10 son più desiderabili dell’oro, anzi più di molto oro finissimo, son più dolci del miele, anzi, di quello che stilla dai favi.
More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.
11 Anche il tuo servitore è da essi ammaestrato; v’è gran ricompensa ad osservarli.
By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward.
12 Chi conosce i suoi errori? Purificami da quelli che mi sono occulti.
Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
13 Trattieni pure il tuo servitore dai peccati volontari, e fa’ che non signoreggino su me; allora sarò integro, e puro di grandi trasgressioni.
Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
14 Siano grate nel tuo cospetto le parole della mia bocca e la meditazione del cuor mio, o Eterno, mia ròcca e mio redentore!
Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.

< Salmi 19 >