< Salmi 17 >

1 Preghiera di Davide. O Eterno, ascolta la giustizia, attendi al mio grido; porgi l’orecchio alla mia preghiera che non viene da labbra di frode.
A Prayer of David. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; give ear unto my prayer, which is not out of feigned lips.
2 Dalla tua presenza venga alla luce il mio diritto, gli occhi tuoi riconoscano la rettitudine.
Let my judgment come forth from thy presence, let thine eyes regard equity.
3 Tu hai scrutato il mio cuore, l’hai visitato nella notte; m’hai provato e non hai rinvenuto nulla; la mia bocca non trapassa il mio pensiero.
Thou hast proved my heart, thou hast visited me by night; thou hast tried me, thou hast found nothing: my thought goeth not beyond my word.
4 Quanto alle opere degli uomini, io, per ubbidire alla parola delle tue labbra, mi son guardato dalle vie de’ violenti.
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept from the paths of the violent [man].
5 I miei passi si son tenuti saldi sui tuoi sentieri, i miei piedi non han vacillato.
When thou holdest my goings in thy paths, my footsteps slip not.
6 Io t’invoco, perché tu m’esaudisci, o Dio; inclina verso me il tuo orecchio, ascolta le mie parole!
I have called upon thee, for thou answerest me, O God. Incline thine ear unto me, hear my speech.
7 Spiega le maraviglie della tua bontà, o tu che con la tua destra salvi quelli che cercano un rifugio contro ai loro avversari.
Shew wondrously thy loving-kindnesses, O thou that savest by thy right hand them that trust [in thee] from those that rise up [against them].
8 Preservami come la pupilla dell’occhio, nascondimi all’ombra delle tue ali
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
9 dagli empi che voglion la mia rovina, dai miei mortali nemici che mi circondano.
From the wicked that destroy me, my deadly enemies, who compass me about.
10 Chiudono il loro cuore nel grasso, parlano alteramente colla lor bocca.
They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly.
11 Ora ci attorniano, seguendo i nostri passi; ci spiano per atterrarci.
They have now encompassed us in our steps; their eyes have they set, bowing down to the earth.
12 Il mio nemico somiglia ad un leone che brama lacerare, ad un leoncello che s’appiatta ne’ nascondigli.
He is like a lion that is greedy of its prey, and as a young lion lurking in secret places.
13 Lèvati, o Eterno, vagli incontro, abbattilo; libera l’anima mia dall’empio con la tua spada;
Arise, Jehovah, anticipate him, cast him down: deliver my soul from the wicked, thy sword;
14 liberami, con la tua mano, dagli uomini, o Eterno, dagli uomini del mondo la cui parte è in questa vita, e il cui ventre tu empi co’ tuoi tesori; hanno figliuoli in abbondanza, e lasciano il resto de’ loro averi ai loro fanciulli.
From men [who are] thy hand, O Jehovah, from men of this age: their portion is in [this] life, and their belly thou fillest with thy hid [treasure]; they have their fill of sons, and leave the rest of their [substance] to their children.
15 Quanto a me, per la mia giustizia, contemplerò la tua faccia, mi sazierò, al mio risveglio, della tua sembianza.
As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.

< Salmi 17 >