< Salmi 17 >
1 Preghiera di Davide. O Eterno, ascolta la giustizia, attendi al mio grido; porgi l’orecchio alla mia preghiera che non viene da labbra di frode.
A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer— it comes from lips free of deceit.
2 Dalla tua presenza venga alla luce il mio diritto, gli occhi tuoi riconoscano la rettitudine.
May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
3 Tu hai scrutato il mio cuore, l’hai visitato nella notte; m’hai provato e non hai rinvenuto nulla; la mia bocca non trapassa il mio pensiero.
You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
4 Quanto alle opere degli uomini, io, per ubbidire alla parola delle tue labbra, mi son guardato dalle vie de’ violenti.
As for the deeds of men— by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
5 I miei passi si son tenuti saldi sui tuoi sentieri, i miei piedi non han vacillato.
My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
6 Io t’invoco, perché tu m’esaudisci, o Dio; inclina verso me il tuo orecchio, ascolta le mie parole!
I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
7 Spiega le maraviglie della tua bontà, o tu che con la tua destra salvi quelli che cercano un rifugio contro ai loro avversari.
Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
8 Preservami come la pupilla dell’occhio, nascondimi all’ombra delle tue ali
Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
9 dagli empi che voglion la mia rovina, dai miei mortali nemici che mi circondano.
from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
10 Chiudono il loro cuore nel grasso, parlano alteramente colla lor bocca.
They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
11 Ora ci attorniano, seguendo i nostri passi; ci spiano per atterrarci.
They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
12 Il mio nemico somiglia ad un leone che brama lacerare, ad un leoncello che s’appiatta ne’ nascondigli.
like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
13 Lèvati, o Eterno, vagli incontro, abbattilo; libera l’anima mia dall’empio con la tua spada;
Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
14 liberami, con la tua mano, dagli uomini, o Eterno, dagli uomini del mondo la cui parte è in questa vita, e il cui ventre tu empi co’ tuoi tesori; hanno figliuoli in abbondanza, e lasciano il resto de’ loro averi ai loro fanciulli.
from such men, O LORD, by Your hand— from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
15 Quanto a me, per la mia giustizia, contemplerò la tua faccia, mi sazierò, al mio risveglio, della tua sembianza.
As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.