< Salmi 16 >
1 Inno di Davide. Preservami, o Dio, perché io confido in te.
God, protect me because I go to you to keep me safe!
2 Io ho detto all’Eterno: Tu sei il mio Signore; io non ho bene all’infuori di te;
I said to Yahweh, “You are my Lord; all the good things that I have come from you.”
3 e quanto ai santi che sono in terra essi sono la gente onorata in cui ripongo tutta la mia affezione.
Your people who live in this land are wonderful; I delight to be with them.
4 I dolori di quelli che corron dietro ad altri dii saran moltiplicati; io non offrirò le loro libazioni di sangue, né le mie labbra proferiranno i loro nomi.
Those who choose to worship other gods will have many things that cause them to be sad. I will not join them when they make sacrifices [to their gods]; I will not even join them when they speak [MTY] the names of their gods.
5 L’Eterno è la parte della mia eredità e il mio calice; tu mantieni quel che m’è toccato in sorte.
Yahweh, you are the one whom I have chosen, and you give me great blessings. You protect me and control what happens to me.
6 La sorte è caduta per me in luoghi dilettevoli; una bella eredità mi e pur toccata!
Yahweh has given me a wonderful place in which to live; I am delighted with all the things that he has given me [MET].
7 Io benedirò l’Eterno che mi consiglia; anche la notte le mie reni mi ammaestrano.
I will praise Yahweh, the one who teaches/disciplines me; even at night [he] you put in my mind what is right for me to do.
8 Io ho sempre posto l’Eterno davanti agli occhi miei; poich’egli è alla mia destra, io non sarò punto smosso.
I know that Yahweh is always with me. He is beside me; so nothing will (perturb me/cause me to be worried).
9 Perciò il mio cuore si rallegra e l’anima mia festeggia; anche la mia carne dimorerà al sicuro;
Therefore I am glad and I [MTY, DOU] rejoice; I can rest securely
10 poiché tu non abbandonerai l’anima mia in poter della morte, ne permetterai che il tuo santo vegga la fossa. (Sheol )
because you, Yahweh, will not allow my soul/spirit to remain in the place where the dead people are; you will not allow me, your godly one, to stay there. (Sheol )
11 Tu mi mostrerai il sentiero della vita; vi son gioie a sazietà nella tua presenza; vi son diletti alla tua destra in eterno.
You will show me the road that leads to [receiving eternal] life, and you will make me joyful when I am with you. I will have pleasure forever when I am (at your right hand/seated next to you).