< Salmi 16 >

1 Inno di Davide. Preservami, o Dio, perché io confido in te.
大衛的金詩。 上帝啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
2 Io ho detto all’Eterno: Tu sei il mio Signore; io non ho bene all’infuori di te;
我的心哪,你曾對耶和華說:你是我的主; 我的好處不在你以外。
3 e quanto ai santi che sono in terra essi sono la gente onorata in cui ripongo tutta la mia affezione.
論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
4 I dolori di quelli che corron dietro ad altri dii saran moltiplicati; io non offrirò le loro libazioni di sangue, né le mie labbra proferiranno i loro nomi.
以別神代替耶和華的, 他們的愁苦必加增; 他們所澆奠的血我不獻上; 我嘴唇也不提別神的名號。
5 L’Eterno è la parte della mia eredità e il mio calice; tu mantieni quel che m’è toccato in sorte.
耶和華是我的產業, 是我杯中的分; 我所得的,你為我持守。
6 La sorte è caduta per me in luoghi dilettevoli; una bella eredità mi e pur toccata!
用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
7 Io benedirò l’Eterno che mi consiglia; anche la notte le mie reni mi ammaestrano.
我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
8 Io ho sempre posto l’Eterno davanti agli occhi miei; poich’egli è alla mia destra, io non sarò punto smosso.
我將耶和華常擺在我面前, 因他在我右邊,我便不致搖動。
9 Perciò il mio cuore si rallegra e l’anima mia festeggia; anche la mia carne dimorerà al sicuro;
因此,我的心歡喜,我的靈快樂; 我的肉身也要安然居住。
10 poiché tu non abbandonerai l’anima mia in poter della morte, ne permetterai che il tuo santo vegga la fossa. (Sheol h7585)
因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。 (Sheol h7585)
11 Tu mi mostrerai il sentiero della vita; vi son gioie a sazietà nella tua presenza; vi son diletti alla tua destra in eterno.
你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂; 在你右手中有永遠的福樂。

< Salmi 16 >