< Salmi 147 >
1 Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole.
Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
2 L’Eterno edifica Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
3 egli guarisce chi ha il cuor rotto, e fascia le loro piaghe.
Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
4 Egli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.
Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
5 Grande è il Signor nostro, e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.
Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
6 L’Eterno sostiene gli umili, ma abbatte gli empi fino a terra.
The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
7 Cantate all’Eterno inni di lode, salmeggiate con la cetra all’Iddio nostro,
Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
8 che cuopre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra, e fa germogliare l’erba sui monti.
Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
9 Egli dà la pastura al bestiame e ai piccini dei corvi che gridano.
Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
10 Egli non si compiace della forza del cavallo, non prende piacere nelle gambe dell’uomo.
He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
11 L’Eterno prende piacere in quelli che lo temono, in quelli che sperano nella sua benignità.
The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
12 Celebra l’Eterno, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!
Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
13 Perch’egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figliuoli in mezzo a te.
Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
14 Egli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia col frumento più fino.
Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
15 Egli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.
Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
16 Egli dà la neve a guisa di lana, sparge la brina a guisa di cenere.
Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
17 Egli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può reggere dinanzi al suo freddo?
He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
18 Egli manda la sua parola e li fa struggere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
19 Egli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
20 Egli non ha fatto così con tutte le nazioni; e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.
He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.