< Salmi 145 >
1 Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
2 Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
3 L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
4 Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
5 Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
6 E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
7 Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
8 L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
9 L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
10 Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
11 Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
12 per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
13 Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
14 L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
15 Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
16 Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
17 L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
18 L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
20 L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
21 La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!