< Salmi 145 >

1 Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
I PAN kapinga komui, ai Kot o Nanmarki, o kapinga mar omui ansau karos kokolata.
2 Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
I pan kapinga komui ni ran akan karos, o kapinga mar omui ansau kan karos kokolata.
3 L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
Ieowa meid lapalap, o kapingapan, o sota me kak dedeki duen a lapalap.
4 Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
Seri en seri kan pan kapinga omui dodok kan, o kasokasoi duen omui manaman.
5 Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
I pan kasokasoia duen lingan en omui kapwat, o i pan kauleki duen omui manaman akan.
6 E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
O re pan kasokasoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
Irail pan kasokasoia duen omui kalangan lapalap, o pereperen o kapinga duen omui pung.
8 L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
Ieowa me dir en mak o kapunglol, kanongama o limpok.
9 L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
Ieowa me kalangan ong karos o a kapunglol ong a wiawia kan karos.
10 Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
Sapwilim omui wiawia kan en kapinga komui. Maing Ieowa, o sapwilim omui lelapok kan en kapinga komui.
11 Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
O ren kasokasoia duen lingan en wei omui, o ren kapakaparokki duen omui manaman.
12 per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
Pwe aramas akan en dedeki duen omui manaman o lingan ong wei omui.
13 Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
Wei omui wei soutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
Ieowa kin kotin kolekol karos, me pan pupedi, o kainsen maula karos, me mamauk.
15 Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
Por en mas karos kasikasik komui, o kom kotiki ong ir kan ar kisin manga ni ar ansau.
16 Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
Kom kotiki pasang lim omui o kadirela karos, me memaur, duen kupur omui.
17 L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
Ieowa me pung ni al a karos o saraui ni a wiawia kan karos.
18 L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
Ieowa kotikot ren karos, me likwir ong i, karos, me likwir melel.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
A kotin wiai ong, me masak i duen ar inong. A kotin mangi ar ngidingid, ap kotin sauasa ir.
20 L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
Ieowa kin kotin sinsila karos, me pok ong i, a pan kamela me doo sang Kot akan karos.
21 La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
Au ai pan kapinga Ieowa, o uduk karos kapinga mar a saraui ansau kan karos kokolata.

< Salmi 145 >