< Salmi 145 >
1 Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
Daavidin ylistysvirsi. Minä kunnioitan sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
2 Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
3 L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
4 Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.
5 Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
Sinun valtasuuruutesi kirkkautta ja kunniaa ja sinun ihmeellisiä tekojasi minä tahdon tutkistella.
6 E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
Sinun peljättävien töittesi voimasta puhutaan, sinun suurista teoistasi minä kerron.
7 Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
Julistettakoon sinun suuren hyvyytesi muistoa ja sinun vanhurskaudestasi riemuittakoon.
8 L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
9 L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
Herra on hyvä kaikille ja armahtaa kaikkia tekojansa.
10 Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
Kaikki sinun tekosi ylistävät sinua, Herra, ja sinun hurskaasi kiittävät sinua.
11 Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
He puhuvat sinun valtakuntasi kunniasta ja kertovat sinun voimastasi.
12 per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
Niin he ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset työnsä ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
13 Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
Sinun valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautesi pysyy polvesta polveen.
14 L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki alaspainetut hän nostaa.
15 Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
Kaikkien silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan.
16 Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
17 L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
Herra on vanhurskas kaikissa teissään ja armollinen kaikissa teoissaan.
18 L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
Herra on lähellä kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
20 L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
21 La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
Minun suuni lausukoon Herran ylistystä, ja kaikki liha kiittäköön hänen pyhää nimeänsä, aina ja iankaikkisesti.