< Salmi 145 >

1 Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
2 Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
3 L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
4 Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
5 Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
6 E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
7 Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
8 L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
9 L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
10 Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
11 Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
12 per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
13 Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
14 L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
16 Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
18 L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
20 L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
21 La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!

< Salmi 145 >