< Salmi 144 >

1 Salmo di Davide. Benedetto sia l’Eterno, la mia ròcca, che ammaestra le mie mani alla pugna e le mie dita alla battaglia;
Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.
2 ch’è il mio benefattore e la mia fortezza, il mio alto ricetto, e il mio liberatore il mio scudo, colui nel quale mi rifugio, che mi rende soggetto il mio popolo.
My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.
3 O Eterno, che cos’è l’uomo, che tu ne prenda conoscenza? o il figliuol dell’uomo che tu ne tenga conto?
Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
4 L’uomo è simile a un soffio, i suoi giorni son come l’ombra che passa.
Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.
5 O Eterno, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino.
Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.
6 Fa’ guizzare il lampo e disperdi i miei nemici. Lancia le tue saette, e mettili in rotta.
Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.
7 Stendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri,
Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:
8 la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.
9 O Dio, a te canterò un nuovo cantico; sul saltèro a dieci corde a te salmeggerò,
To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
10 che dài la vittoria ai re, che liberi Davide tuo servitore dalla spada micidiale.
Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:
11 Salvami e liberami dalla mano degli stranieri, la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:
12 I nostri figliuoli, nella loro giovinezza, sian come piante novelle che crescono, e le nostre figliuole come colonne scolpite nella struttura d’un palazzo.
Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
13 I nostri granai siano pieni e forniscano ogni specie di beni. Le nostre gregge moltiplichino a migliaia e a diecine di migliaia nelle nostre campagne.
Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:
14 Le nostre giovenche siano feconde; e non vi sia né breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.
Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.
15 Beato il popolo che è in tale stato, beato il popolo il cui Dio è l’Eterno.
They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.

< Salmi 144 >