< Salmi 139 >
1 Per il capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno tu m’hai investigato e mi conosci.
Gospode! ti me kušaš i znaš.
2 Tu sai quando mi seggo e quando m’alzo, tu intendi da lungi il mio pensiero.
Ti znaš kad sjedem i kad ustanem; ti znaš pomisli moje izdaleka;
3 Tu mi scruti quando cammino e quando mi giaccio, e conosci a fondo tutte le mie vie.
Kad hodim i kad se odmaram, ti si oko mene, i sve putove moje vidiš.
4 Poiché la parola non è ancora sulla mia lingua, che tu, o Eterno, già la conosci appieno.
Još nema rijeèi na jeziku mom, a ti, Gospode, gle, veæ sve znaš.
5 Tu mi stringi di dietro e davanti, e mi metti la mano addosso.
Sastrag i sprijed ti si me zaklonio, i stavio na me ruku svoju.
6 Una tal conoscenza è troppo maravigliosa per me, tanto alta, che io non posso arrivarci.
Èudno je za me znanje tvoje, visoko, ne mogu da ga dokuèim.
7 Dove me ne andrò lungi dal tuo spirito? e dove fuggirò dal tuo cospetto?
Kuda bih otišao od duha tvojega, i od lica tvojega kuda bih utekao?
8 Se salgo in cielo tu vi sei; se mi metto a giacere nel soggiorno dei morti, eccoti quivi. (Sheol )
Da izaðem na nebo, ti si ondje. Da siðem u pakao, ondje si. (Sheol )
9 Se prendo le ali dell’alba e vo a dimorare all’estremità del mare,
Da se dignem na krilima od zore, i preselim se na kraj mora:
10 anche quivi mi condurrà la tua mano, e la tua destra mi afferrerà.
I ondje æe me ruka tvoja voditi, i držati me desnica tvoja.
11 Se dico: Certo le tenebre mi nasconderanno, e la luce diventerà notte intorno a me,
Da reèem: da ako me mrak sakrije; ali je i noæ kao vidjelo oko mene.
12 le tenebre stesse non possono nasconderti nulla, e la notte risplende come il giorno; le tenebre e la luce son tutt’uno per te.
Ni mrak neæe zamraèiti od tebe, i noæ je svijetla kao dan: mrak je kao vidjelo.
13 Poiché sei tu che hai formato le mie reni, che m’hai intessuto nel seno di mia madre.
Jer si ti stvorio što je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.
14 Io ti celebrerò, perché sono stato fatto in modo maraviglioso, stupendo. Maravigliose sono le tue opere, e l’anima mia lo sa molto bene.
Hvalim te, što sam divno sazdan. Divna su djela tvoja, i duša moja to zna dobro.
15 Le mie ossa non t’erano nascoste, quand’io fui formato in occulto e tessuto nelle parti più basse della terra.
Nijedna se kost moja nije sakrila od tebe, ako i jesam sazdan tajno, otkan u dubini zemaljskoj.
16 I tuoi occhi videro la massa informe del mio corpo; e nel tuo libro erano tutti scritti i giorni che m’eran destinati, quando nessun d’essi era sorto ancora.
Zametak moj vidješe oèi tvoje, u knjizi je tvojoj sve to zapisano, i dani zabilježeni, kad ih još nije bilo nijednoga.
17 Oh quanto mi son preziosi i tuoi pensieri, o Dio! Quant’è grande la somma d’essi!
Kako su mi nedokuèljive pomisli tvoje, Bože! Kako im je velik broj!
18 Se li voglio contare, son più numerosi della rena; quando mi sveglio sono ancora con te.
Da ih brojim, više ih je nego pijeska. Kad se probudim, još sam s tobom.
19 Certo, tu ucciderai l’empio, o Dio; perciò dipartitevi da me, uomini di sangue.
Da hoæeš, Bože, ubiti bezbožnika! Krvopije, idite od mene.
20 Essi parlano contro di te malvagiamente; i tuoi nemici usano il tuo nome a sostener la menzogna.
Oni govore ružno na tebe; uzimaju ime tvoje uzalud neprijatelji tvoji.
21 O Eterno, non odio io quelli che t’odiano? E non aborro io quelli che si levano contro di te?
Zar da ne mrzim na one, koji na te mrze, Gospode, i da se ne gadim na one koji ustaju na tebe?
22 Io li odio di un odio perfetto; li tengo per miei nemici.
Punom mrzošæu mrzim na njih; neprijatelji su mi.
23 Investigami, o Dio, e conosci il mio cuore. Provami, e conosci i miei pensieri.
Okušaj me, Bože, i poznaj srce moje, ispitaj me, i poznaj pomisli moje.
24 E vedi se v’è in me qualche via iniqua, e guidami per la via eterna.
I vidi jesam li na zlu putu, i vodi me na put vjeèni.