< Salmi 137 >

1 Là presso i fiumi di Babilonia, sedevamo ed anche piangevamo ricordandoci di Sion.
Sur les rives des fleuves de Babylone, là nous nous assîmes, et nous pleurâmes au souvenir de Sion.
2 Ai salici delle sponde avevamo appese le nostre cetre.
Aux saules qui les bordent, nous suspendîmes nos harpes;
3 Poiché là quelli che ci avevan menati in cattività ci chiedevano dei canti, quelli che ci predavano, delle canzoni d’allegrezza, dicendo: Cantateci delle canzoni di Sion!
car là nos maîtres nous demandaient des hymnes, nos oppresseurs des chants de joie. "Chantez-nous disaient-ils, un des cantiques de Sion!"
4 Come potremmo noi cantare le canzoni dell’Eterno in terra straniera?
Comment chanterions-nous l’hymne de l’Eternel en terre étrangère?
5 Se io ti dimentico, o Gerusalemme, dimentichi la mia destra le sue funzioni,
Si je t’oublie jamais, Jérusalem, que ma droite me refuse son service!
6 resti la mia lingua attaccata al palato se io non mi ricordo di te, se non metto Gerusalemme al disopra d’ogni mia allegrezza.
Que ma langue s’attache à mon palais, si je ne me souviens toujours de toi, si je ne place Jérusalem au sommet de toutes mes joies!
7 Ricordati, o Eterno, dei figliuoli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme dicevano: Spianatela, spianatela, fin dalle fondamenta!
Souviens-toi, Seigneur, pour la perte des fils d’Edom, du jour fatal de Jérusalem, où ils disaient: "Démolissez-la, démolissez-la, jusqu’en ses fondements!"
8 O figliuola di Babilonia, che devi esser distrutta, beati chi ti darà la retribuzione del male che ci hai fatto!
Fille de Babel, vouée à la ruine, heureux qui te rendra le mal que tu nous as fait!
9 Beato chi piglierà i tuoi piccoli bambini e li sbatterà contro la roccia!
Heureux qui saisira tes petits et les brisera contre le rocher!

< Salmi 137 >