< Salmi 137 >

1 Là presso i fiumi di Babilonia, sedevamo ed anche piangevamo ricordandoci di Sion.
By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
2 Ai salici delle sponde avevamo appese le nostre cetre.
On the willows in that land, we hung up our harps.
3 Poiché là quelli che ci avevan menati in cattività ci chiedevano dei canti, quelli che ci predavano, delle canzoni d’allegrezza, dicendo: Cantateci delle canzoni di Sion!
For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: “Sing us one of the songs of Zion!”
4 Come potremmo noi cantare le canzoni dell’Eterno in terra straniera?
How can we sing the LORD’s song in a foreign land?
5 Se io ti dimentico, o Gerusalemme, dimentichi la mia destra le sue funzioni,
If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
6 resti la mia lingua attaccata al palato se io non mi ricordo di te, se non metto Gerusalemme al disopra d’ogni mia allegrezza.
Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.
7 Ricordati, o Eterno, dei figliuoli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme dicevano: Spianatela, spianatela, fin dalle fondamenta!
Remember, LORD, against the children of Edom in the day of Jerusalem, who said, “Raze it! Raze it even to its foundation!”
8 O figliuola di Babilonia, che devi esser distrutta, beati chi ti darà la retribuzione del male che ci hai fatto!
Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who repays you, as you have done to us.
9 Beato chi piglierà i tuoi piccoli bambini e li sbatterà contro la roccia!
Happy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock.

< Salmi 137 >