< Salmi 137 >

1 Là presso i fiumi di Babilonia, sedevamo ed anche piangevamo ricordandoci di Sion.
Upon the rivers of Babylon, there we sat and wept: when we remembered Sion:
2 Ai salici delle sponde avevamo appese le nostre cetre.
On the willows in the midst thereof we hung up our instruments.
3 Poiché là quelli che ci avevan menati in cattività ci chiedevano dei canti, quelli che ci predavano, delle canzoni d’allegrezza, dicendo: Cantateci delle canzoni di Sion!
For there they that led us into captivity required of us the words of songs. And they that carried us away, said: Sing ye to us a hymn of the songs of Sion.
4 Come potremmo noi cantare le canzoni dell’Eterno in terra straniera?
How shall we sing the song of the Lord in a strange land?
5 Se io ti dimentico, o Gerusalemme, dimentichi la mia destra le sue funzioni,
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand be forgotten.
6 resti la mia lingua attaccata al palato se io non mi ricordo di te, se non metto Gerusalemme al disopra d’ogni mia allegrezza.
Let my tongue cleave to my jaws, if I do not remember thee: If I make not Jerusalem the beginning of my joy.
7 Ricordati, o Eterno, dei figliuoli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme dicevano: Spianatela, spianatela, fin dalle fondamenta!
Remember, O Lord, the children of Edom, in the day of Jerusalem: Who say: Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
8 O figliuola di Babilonia, che devi esser distrutta, beati chi ti darà la retribuzione del male che ci hai fatto!
O daughter of Babylon, miserable: blessed shall he be who shall repay thee thy payment which thou hast paid us.
9 Beato chi piglierà i tuoi piccoli bambini e li sbatterà contro la roccia!
Blessed be he that shall take and dash thy little ones against the rock.

< Salmi 137 >