< Salmi 135 >
1 Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno,
Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
2 che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio.
Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
3 Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
4 Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso.
For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
5 Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
6 L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
7 Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori.
He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
8 Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
9 Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
10 Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti:
He smote many nations, and slew mightie Kings:
11 Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
12 E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
13 O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età.
Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
14 Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
15 Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
16 Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
17 hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca.
They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
18 Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
19 Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
20 Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
21 Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.
Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.