< Salmi 132 >
1 Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
En visa i högre choren. Tänk, Herre, uppå David, och uppå allt hans lidande;
2 com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
Hvilken Herranom svor, och lofvade dem mägtiga i Jacob:
3 Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
Jag vill icke gå i mins hus hyddo, eller lägga mig på mine sängs lägre;
4 non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
Jag vill icke låta mina ögon sofva, eller mina ögnalock sömnoga vara;
5 finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
Tilldess jag må finna ett rum för Herranom, till en boning dem mägtiga i Jacob.
6 Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
Si, vi höre derom i Ephrata; vi hafve funnit det på skogsmarkene.
7 Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
Vi vilje gå in uti hans boningar, och tillbedja inför hans fotapall.
8 Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
Herre, statt upp till dina ro, du och din magts ark.
9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
Låt dina Prester kläda sig med rättfärdighet, och dina heliga glädja sig.
10 Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
Tag icke bort dins smordas regemente, for din tjenare Davids skull.
11 L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
Herren hafver svorit David en sannan ed, der skall han intet ifrå träda: Jag skall sätta dig dins lifs frukt uppå din stol.
12 Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
Om dina barn hålla mitt förbund, och min vittnesbörd, som jag dem lärandes varder, så skola ock deras barn sitta på dinom stol evinnerliga.
13 Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
Ty Herren hafver utvalt Zion, och hafver lust till att bo der.
14 Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
Detta är min hvila evinnerliga, här vill jag bo; ty här behagar mig väl.
15 Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
Jag vill välsigna dess spis, och gifva dess fattigom bröd nog.
16 I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
Dess Prester vill jag bekläda med salighet, och dess helige skola glädja sig.
17 Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
Dersammastäds skall uppgå Davids horn; jag hafver tillredt minom smorda ena lykto.
18 I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.
Hans fiendar vill jag bekläda med skam; men öfver honom skall hans krona blomstras.