< Salmi 132 >
1 Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
Gedenke, Jehovah, an David, an all sein Elend.
2 com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
An ihn, der Jehovah schwor, gelobte dem Gewaltigen Jakobs:
3 Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
Ich gehe nicht hinein in meines Hauses Zelt, steige nicht hinauf auf das Ruhebett meiner Lagerstätte.
4 non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
Ich gebe meinen Augen keinen Schlaf, den Augenwimpern keinen Schlummer;
5 finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
Bis ich gefunden habe einen Ort für Jehovah, Wohnungen für den Gewaltigen Jakobs.
6 Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
Siehe, wir hörten von Ihm in Ephratha, wir fanden Ihn in dem Gefilde des Waldes.
7 Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
Laßt uns zu Seinen Wohnungen eingehen, anbeten zu Seiner Füße Schemel.
8 Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
Mache Dich auf, Jehovah, zu Deiner Ruhe, Du und die Lade Deiner Stärke.
9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
Laß Deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und jubeln Deine Heiligen.
10 Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
Um Davids, Deines Knechtes willen wende nicht zurück das Angesicht Deines Gesalbten.
11 L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
Jehovah hat dem David Wahrheit geschworen. Nimmer wird Er davon zurückgehen: Von deines Leibes Frucht will Ich dir setzen auf den Thron.
12 Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
Wenn deine Söhne halten Meinen Bund und Mein Zeugnis, das Ich sie lehre, sollen auch ihre Söhne fort und fort sitzen auf deinem Thron.
13 Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
Denn Jehovah hat Sich Zion erwählt, zum Wohnsitz für Sich ersehnt.
14 Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
Dies ist Meine Ruhe fort und fort, hier will Ich wohnen; denn Ich habe es ersehnt.
15 Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
Ich werde seine Zehrung mit Segen segnen; werde seine Dürftigen sättigen mit Brot.
16 I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
Und seine Priester will Ich Heil anziehen lassen, und seine Heiligen sollen jubeln.
17 Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
Da will Ich David sprossen lassen ein Horn, will Meinem Gesalbten eine Leuchte zurichten.
18 I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.
Seine Feinde will Ich Scham anziehen lassen, aber auf ihm soll erblühen sein Diadem.