< Salmi 132 >

1 Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
Herre! kom David i Hu for alle hans Lidelser,
2 com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
ham, som tilsvor Herren og lovede Jakobs mægtige:
3 Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
„Jeg vil ikke gaa ind i mit Hus's Telt, jeg vil ikke opstige paa min Sengs Leje;
4 non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
jeg vil ikke lade mine Øjne sove, eller mine Øjenlaage blunde,
5 finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
førend jeg finder et Sted for Herren, en Bolig for Jakobs mægtige.”
6 Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
Se, vi hørte om den i Efrata; vi fandt den paa Jaars Mark.
7 Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
Vi ville gaa ind i hans Bolig, vi ville tilbede for hans Fødders Fodskammel.
8 Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
Herre! staa op til din Hvile, du og din Magts Ark.
9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
Lad dine Præster klæde sig med Retfærdighed og dine hellige synge med Fryd.
10 Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
For David, din Tjeners Skyld, forskyd ikke din Salvedes Ansigt!
11 L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
Herren tilsvor David den Sandhed, fra hvilken han ikke vilde vige: „Af dit Livs Frugt vil jeg sætte en Mand paa din Trone.”
12 Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
Dersom dine Børn holde min Pagt og mine Vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skulle og deres Børn altid sidde paa din Trone.
13 Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
Thi Herren har udvalgt Zion, han har begæret sig den til Bolig:
14 Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
„Den er min Hvile altid, her vil jeg bo; thi jeg har begæret den.
15 Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
Jeg vil velsigne Spisen der, jeg vil mætte de fattige der med Brød.
16 I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
Og jeg vil klæde dens Præster med Salighed, og dens hellige skulle synge med Fryd.
17 Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
Der vil jeg lade et Horn opvokse for David; jeg har beredt en Lampe for min Salvede.
18 I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.
Hans Fjender vil jeg klæde i Skam, men paa ham skal hans Krone blomstre.

< Salmi 132 >