< Salmi 129 >

1 Canto dei pellegrinaggi. Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza! Lo dica pure Israele:
[Ein Stufenlied.] Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
2 Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.
Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
3 Degli aratori hanno arato sul mio dorso, v’hanno tracciato i loro lunghi solchi.
Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
4 L’Eterno è giusto; egli ha tagliato le funi degli empi.
Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
5 Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion!
Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
6 Siano come l’erba dei tetti, che secca prima di crescere!
Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft, [O. ehe es aufgeschlossen ist]
7 Non se n’empie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;
Womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
8 e i passanti non dicono: La benedizione dell’Eterno sia sopra voi; noi vi benediciamo nel nome dell’Eterno!
Und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.

< Salmi 129 >