< Salmi 129 >
1 Canto dei pellegrinaggi. Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza! Lo dica pure Israele:
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
2 Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
3 Degli aratori hanno arato sul mio dorso, v’hanno tracciato i loro lunghi solchi.
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
4 L’Eterno è giusto; egli ha tagliato le funi degli empi.
The LORD [is] righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion!
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
6 Siano come l’erba dei tetti, che secca prima di crescere!
Let them be as the grass [upon] the house-tops, which withereth before it groweth up:
7 Non se n’empie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;
With which the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves, his bosom.
8 e i passanti non dicono: La benedizione dell’Eterno sia sopra voi; noi vi benediciamo nel nome dell’Eterno!
Neither do they who go by, say, The blessing of the LORD [be] upon you: we bless you in the name of the LORD.